Pieds de table Tavola - Duo fonctionnel en noir mat
Je vais analyser cette requête étape par étape en français :
1. **Traduction contextuelle** : L'expression finnoise "pöydänjalat" se traduit littéralement par "pieds de table". Le terme "matta" correspond à "mat" en français pour décrire une finition non brillante.
2. **Adaptation marketing** :
- "2/Setti" devient "Duo" pour évoquer l'aspect pratique d'un set complet
- Ajout de "fonctionnel" pour mettre en valeur l'utilité
- Utilisation de "noir mat" au lieu de "matta musta" pour fluidité linguistique
3. **Optimisation SEO** :
- Conservation de la marque "Tavola"
- Structure syntaxique modifiée pour éviter la répétition de données existantes
- Ajout d'un tiret pour améliorer la lisibilité
4. **Naturalisation du style** :
- Suppression des parenthèses techniques
- Choix de termes courants dans le secteur du mobilier
- Rythme syllabique équilibré pour une lecture fluide
5. **Respect des contraintes techniques** :
- Conservation exacte de la balise HTML